Livros e afins

Procure no Blog

Alice no País das Maravilhas, na visão de Rom Devesig

1 de abril de 2007 | Publicado na Categoria Dicas de sites sobre livros e outras coisas, Livros e afins | 3 Comentários »

Quem gosta do livro Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carroll, vai gostar dessa dica que encontrei no site português O Lado Negro da Web.

O ilustrador e fotógrafo Rom Deviseg fez sua versão em quadrinhos de Alice no País das Maravilhas com imagens e desenhos. No papel de Alice, a bela Mademoiselle Isa.

O resultado é um trabalho de beleza plástica e revelador da grande carga erótica do livro que, apesar disso, é considerado infantil.

Infelizmente, os termos do autor não permitem que eu coloque nenhuma imagem por aqui, a título de tira-gosto. Portanto, você terá de conferir por si mesmo. Porém, vale a pena.

Serviço

Compare preços de Alice no País das Maravilhas.

Posts relacionados

3 Comentários para “Alice no País das Maravilhas, na visão de Rom Devesig”

  1. André - 2 4 2007 às 13:13

    Interessante abordagem da “história infantil”, um tanto forçada, mas válida para os marmanjos que “gostam de ler as figuras”, hehe

    Resposta: O pior é que eu nunca tive essa visão ingênua dessa história… nem na versão Disney. Deve ser algum problema meu ;-)

    Abraços!

  2. Milena - 12 4 2009 às 20:18

    eu vou dizer a metade do livro de Alice

    Sessenta e tantos anos atrás um professor de matematica de oxford,lewis carrooll,muito amigo das crianças ,fez um passeio de bote pelo tâmisa com três menininhas. Para diverti-las,foi inventando uma história da qual elas gostaram muito.
    Chegando em casa teve a idéia de escrever essa história -e assim nasceu para a biblioteca infantil universal mais uma obra-priama-Alice adventures in wonderland.
    O livro ficou famoso entre os povos de língua inglesa.Foi traduzindo por toda parte.Seu ator imortalizou-se
    hoje apareceu em português Traduzir é sempre dificil.é dificílimo.Tratar -se do sonho de uma menina travessar -sonho em inglês ,de coisas inglesas,com palavras referências,citações ,alusões ,versos ,humorismo,trocadilho,tudo inglês isto é,especial,feito exclusivamente para a mentalidade dos inglesinhos.O tradutor fez o que pôde ,mais pede aos pequenos leitores que não julguem o original pelo arremendo.Vai de diferençia a diferençia das duas línguas e das duas mentalidades,a inglesa e a brasileira

  1. [...] Se você come um lado você cresce. Se come o outro, diminui. Pelo menos, assim funcionava o cogumelo em Alice no País das Maravilhas. Não sei se o chocolate é igual, mas ao menos o nome desta guloseima foi inspirado no livro de Lewis Carrol. [...]

Deixe seu Comentário

ASSINE O FEED

... ou receba meus posts por e-mail

Mais vendidos

Destaque

Twitter

Twitter Updates

    Siga-me no Twitter

    Arquivos por mês

    Direitos autorais

    Comentários recentes

    Artigos recentes

    Categorias